Новина от категория Пловдив
Архив на публикациите

На колко майчини езици говорят в Пловдив

Видяна: 50280 пъти

„На колко ли майчини езици говорят в Пловдив?“, пресмятаха от публиката на интернационално състезание за Деня на майчиния език в Музикално училище „Добрин Петков“, организирано за трета поредна година от българско-турския литературен клуб, с подкрепа от Клуба на консулите в Пловдив. Първата година чухме Малкия принц на 21 езика, миналата Шекспир на 37 езика. Сега акцентът бяха документалният филм „По следите на Глаголицата“ и приспивна песен на майчиния език.
Ангелина АНГЕЛОВА
сн.: Лили ПЕТРОВА


Участваха чуждестранни студенти от всички краища на света, които учат под тепетата – в АМТИИ, в Аграрния университет, от Пловдивския университет и в Университета по хранителни технологии, ученици от трите езикови гимназии – ЕГ „Пловдив”, ЕГ „Иван Вазов” и ФЕГ, а също представители на различните етнически общности в града. Те бяха разделени в три отбора, като състезанието протече в три етапа- езикознание, приспивна песен на майчиния език и характерен обичай или ритуал. В първия кръг беше на майчиния език- английски, френски, италянски, монголски и арменски. Във втори, освен българската песен „Нани ми нани Дамянчо“, чухме приспивни пести на турски, недерландски и китайски. В третия се появиха лазарки, танцът на младежите с увреден слух, както и на индийски танц, изпълнен учениците от СУ „Найден Геров“ от Столипиново.
Филмът за глаголицата е заснет в град Бурса. Поводът е, че се навършват 20 години от провъзгласяването на Светите братя Кирил и Методий за Съпокровители на Европа от папа Йоан Павел II. Екип на българско-турски литературен клуб се качи на планината Улудаг, където се е намирал манастирът от византийско време „Св. Полихрон”. Там през 60-те години на 9 век игумен е бил един от братята - Методий. След мисията си при сарацините е дошъл и Константин-Кирил Философ.
Две китайки, които учат в Музикалната академия, обраха овациите. Те изпълниха приспивна песен. „Това е мелодия, която е много популярна в Китай и всяка майка я пее на бебето си преди сън“, обясниха момичетата. Едната от тях, Ли, следва оперно пеене. Преди това е живяла на Ботуша и пеенето на италиански било по думите й фасулска работа в сравнение с българския. За половин година вече умее да построява кратки изречения, но тепърва трябва да напредва с произношението. Приятелката й Ян Чан също се справя с българския. Записала е докторантура у нас.
„Разкошно изпълнение, благодаря ви. Всички езици са мелодия, но много ми допадат китайския и японския“, поздрави двете Нейка Шопова, преподавателка по руски език в СУ „Найден Геров“. Тя беше дошла да подкрепи тримата осмокласници от училището в кв. „Столипиново“. Те демонстрираха виртуозни изпълнения на пиано. Дори в часовете по руски г-г-жа Шопова им пускала класическа музика, а любим им станал „Есенен валс“ на композитора Пол Де Сеневил, в изпълнение на Ричард Клайдерман. Същата творба изпълни без грешка Ангел Антонов. Трите момчета не ходят на уроци по пиано, а разчитат единствено на преподавателката им по музика Татяна Величкова. Тя забелязала още преди две години, че Ангел, Зия и Емил имат заложби и започнала да ги подготвя на синтезатор. Миналата година го заменили с пиано. „Свирят по време на часовете по СИП. Много са сериозни и имам намерение да ги подготвя да кандидатстват поне за начални учители с музика“, радва им се госпожата. Тримата бяха подготвили и стихотворения на руски език от известни автори, но не успяха да се изявят и като рецитатори.
Студентката от Университета по хранителни технологии Сундрия пък се включи на родния й монголски. От четири месеца живее в Пловдив и вече може да се представи без преводач. Класира на първо място по трудност българския, заедно с немския.
Оказва се, че в пловдивските висши учебни заведения учат и много момчета и момичета от Южна Африка. На сцената, облечени с тоалети с леопардови щампи, пяха четирима студенти на Аграрния университет, а ги аплодираха колегите им Моузес и Скивт.
Сред публиката бяха членовете на Клуба на консулите Хюсеин Ергани- генерален консул на Турция, Мариана Чолакова - почетен консул на Германия, Джузепе Де Франческо – почетен консул на Италия, Елена Георгиева-почетен консул на Сан Марино, Светлозар Калев- представител на еврейската общност и Олга Атанасова- от руската общност. Ту също бяха подготвили думи или стихове, свързани със страната, която представляват. Джузепе Де Франческо разкри какво е щастието в живота. Това било описано в текста на песен от фестивала в Сан Ремо. „Ако трябва да обясним много накратко трудния механизъм, който управлява любовта ни, може само да кажем, без да го мислим много, че ти ме караш да съм добре, когато съм зле и обратно“, преведе той.
„Бяхме свидетели на една невероятна вечер, за която всички са положили много голям труд. Самата програма беше дълга, но аз си мисля, че изобщо не ви доскуча, имаше много измерения на изкуството, имаше музика, човечност, приятелство. Мисля, че това беше събитие, което отразява културното многообразие на Пловдив. Специално искам да благодаря на младите хора, които се намират сред нас да ги помоля да продължат духа на братството, което изпитаха тук, и това да ги съпътства цял живот“, заяви Хюсеин Ергани.

Публикувана на
22 Февруари 2020 година